Corrección

¿Que pásaria si te escrivo ási? 

Lo más probable es que no quisieras contratar mis servicios, pues bien, aquí radica la importancia de un texto bien escrito. Es muy frecuente que infravaloremos la correcta escritura del español y sin ser conscientes nos arriesgamos a perder clientes potenciales, por el simple hecho de no haber revisado nuestros textos. Pero, ¡no te preocupes! Hoy has tenido la suerte de llegar hasta mí y a través de la corrección ortotipográfica y de estilo me encargaré de elevar tus textos al siguiente nivel. ¡No habrá ojo que se resista!

PEDIR PRESUPUESTO

Revisión

¿Has tenido una mala experiencia y no te fías de la traducción que tienes entre las manos? Estás de suerte: ¡mi revisión puede que te salve de un apuro de última hora!

En este caso, me convertiré en tu Rastreator personal y buscaré cualquier desajuste entre el texto original y la traducción.

PEDIR PRESUPUESTO

Redacción

Todos odiamos esas veces en las que tenemos una idea súper clara en la cabeza, pero somos incapaces de reproducirla a través de la escritura. Es posible que dicha idea traiga consigo una infinidad de formas de expresión que le saquen el máximo jugo. ¿Quieres averiguar cómo conseguirlo? Ponte en contacto conmigo y juntos desmenuzaremos esa idea, para que, más tarde, yo consiga plasmarla a tu gusto, mientras tú te dedicas a lo que de verdad sabes hacer.

PEDIR PRESUPUESTO

Posedición

Hasta ahora tan solo te había hablado de la traducción humana, pero ¿qué pasa con las máquinas? Es cierto que en la actualidad la digilitización nos domina y muchas de las empresas, que deciden dar un salto hacia la globalización, buscan recursos para traducir sus textos que sean rápidos y efectivos. Aunque, con el paso del tiempo, se percatan de que la traducción automática (machine translation) no siempre arroja unos óptimos resultados de traducción, por ello necesitará de una revisión posterior de la mano de un profesional. Ante este nuevo paradigma en la que nos encontramos, también trato de ayudar a mis clientes ofreciéndoles un servicio de posedición.

El proceso de corrección y revisión es completamente distinto y, aunque, muchos crean que la posedición será un proceso mucho más eficaz que la traducción humana, no es del todo así, pues cada caso posee sus complejidades. Por suerte, has dado con mi página, por lo que podremos discutir que método de traducción se ajusta mejor a las necesidades de tu proyecto.

PEDIR PRESUPUESTO

Corrección

¿Que pásaria si te escrivo ási? 

Lo más probable es que no quisieras contratar mis servicios, pues bien, aquí radica la importancia de un texto bien escrito. Es muy frecuente que infravaloremos la correcta escritura del español y sin ser conscientes nos arriesgamos a perder clientes potenciales, por el simple hecho de no haber revisado nuestros textos. Pero, ¡no te preocupes! Hoy has tenido la suerte de llegar hasta mí y a través de la corrección ortotipográfica y de estilo me encargaré de elevar tus textos al siguiente nivel. ¡No habrá ojo que se resista!

PEDIR PRESUPUESTO

Revisión

¿Has tenido una mala experiencia y no te fías de la traducción que tienes entre las manos? Estás de suerte: ¡mi revisión puede que te salve de un apuro de última hora!

En este caso, me convertiré en tu Rastreator personal y buscaré cualquier desajuste entre el texto original y la traducción.

PEDIR PRESUPUESTO

Redacción

Todos odiamos esas veces en las que tenemos una idea súper clara en la cabeza, pero somos incapaces de reproducirla a través de la escritura. Es posible que dicha idea traiga consigo una infinidad de formas de expresión que le saquen el máximo jugo. ¿Quieres averiguar cómo conseguirlo? Ponte en contacto conmigo y juntos desmenuzaremos esa idea, para que, más tarde, yo consiga plasmarla a tu gusto, mientras tú te dedicas a lo que de verdad sabes hacer.

PEDIR PRESUPUESTO

Posedición

Hasta ahora tan solo te había hablado de la traducción humana, pero ¿qué pasa con las máquinas? Es cierto que en la actualidad la digilitización nos domina y muchas de las empresas, que deciden dar un salto hacia la globalización, buscan recursos para traducir sus textos que sean rápidos y efectivos. Aunque, con el paso del tiempo, se percatan de que la traducción automática (machine translation) no siempre arroja unos óptimos resultados de traducción, por ello necesitará de una revisión posterior de la mano de un profesional. Ante este nuevo paradigma en la que nos encontramos, también trato de ayudar a mis clientes ofreciéndoles un servicio de posedición.

El proceso de corrección y revisión es completamente distinto y, aunque, muchos crean que la posedición será un proceso mucho más eficaz que la traducción humana, no es del todo así, pues cada caso posee sus complejidades. Por suerte, has dado con mi página, por lo que podremos discutir que método de traducción se ajusta mejor a las necesidades de tu proyecto.

PEDIR PRESUPUESTO

Solicita tu presupuesto

    Nombre

    Correo Electrónico

    Servicio

    Envíame una muestra

    Cuéntame más sobre el proyecto (formato de texto, función, público al que se dirige…)

    Solicita tu presupuesto

      Nombre

      Correo Electrónico

      Servicio

      Envíame una muestra

      Cuéntame más sobre el proyecto (formato de texto, función, público al que se dirige…)